"ФАМИЛИАНТ"- это понятие введено автором "Толкового словаря русских и руcскоязычных фамилий" Ивановым А.А. Слово составлено из двух компонентов "familia" и "ant". Первая часть – это латинское слово familia (семья). Вторая часть греческого, а вернее догреческого происхождения, означает в данном слове основателя Вашего рода-фамилии. Также, свидетельство с толкованием Вашей фамилии.
фамилиант-поначалу, это историческое слово означало лишь "глава рода", даже, так сказать, "дежурный глава рода" (если он умирал, то выбирали другого, или он сам себя выбирал). Ныне же, после прошествии веков, оно означает "фамильный предок, основатель рода".



Установлено, что вероятнее всего фамилия Ждан образована от Жданъ - причастия от глагола - "жъдати", "ждать", "ожидать" или дословно Ждан - ждущий; ребенок, которого ждали. Именем Ждан родители награждали долгожданного, желанного сына.
Ждан - образован от древнего русского имени, не оформленного суффиксом -ов ; суффикс -ан - антропонимический, то есть оформляющий имена.
Ждан - Западнорусское семейное прозвание от старинного русского имени Ждан - желанный, долгожданный ребенок, или от прозвища Ждан - кто делает что-либо долго, неторопливо, кто заставляет себя долго ждать. Известны случаи, когда в семьях дети именовались Ждан и Неждан, давали начало соответствующим фамилиям. В Белоруссии аналогом такого прозвища явилось прозвище Чекан, а в Мордовии - Учват.
Согласно другой, менее правдоподобной версии, в основе фамилии Ждан лежит прозвище, которое мог получить радушный хозяин, либо простой в общении человек, «душа компании», которому всегда были рады. О таких в народе говорили: «Желанный гость зову не ждет».
Ждан - очень распространенное древнерусское нецерковное имя, а также Ждан, Ждановы - очень распространенное прозвище Северо-Восточной Руси XI- XII вв. Также, прозвище Ждан может быть от тюрко- персидского видждан "религиозный фанатик, страстный любовник".
Фамилия Ждан Фамилия Ждан (именно фамилия!) появилась до XVII века, в западнорусских губерниях, возможно даже в тех, что находились какое-то время в русско-литовском княжестве, а потом в Речи Посполитой (в пределах исторического треугольника Гродно - Вильно - Ковно ). В документах, имя "Ждан" упоминается, начиная с XI века (в Новгородских берестяных грамотах). Позже встречается в Псковских грамотах XIV–XV вв. (Раздельная "Ждановых" детей с игуменью Старо-Вознесенского монастыря Феодосьей и старостами Юрием и Родионом на "Жданову" землю .) Еще позже, в XVI веке уже фамилия Ждан (Здан) встречается в переписи войска Великого Княжества Литовского. Некоторые из носителей этого имени явились родоначальниками известных русских фамилий. Сама же фамилия со временем дала жизнь таким фамилиям, как Жданов, Жданович (Зданович), Ждановский (Здановский), Жаданея. Различия в написании фамилии через буквы «Ж»/«З» связано с поздней трансформацией первой, вызванной польской адаптацией. Существует и другая версия распространения фамилия с начальной буквой «З». Согласно ей, в основе такой фамилии лежит прозвище, которое восходит к польскому корню zdan-, который означает «мнение, взгляд» или украинскому «зданий» - «одаренный, способный». Можно предположить, что основатель рода имел обыкновение не держать при себе собственную точку зрения или же проявлял большой интерес к делам окружающих, стремясь помочь им своим советом.
В настоящее время фамилия Ждан распространена на территории России, Белоруссии, Украины, Польши, Болгарии, Чехии, Канады, США и других стран.
Некоторые представители данной фамилии имеют шляхетское происхождение. Их род пользовался различными гербами («ZDAN», «JASTRZĘBIEC», «LIS», «HIPPOCENTAURUS», «PRZYJACIEL», «JASIEŃCZYK»).
По словам беларусского художника-плакатиста Владимира Круковского, род Ждан среди прочих родов "...ўвайшлі в сьпіс старажытных беларускіх шляхоцкіх родаў. У яго ўвайшлі толькі тыя роды, што фіксуюцца ў архіўных і літаратурных крыніцах XVII-XVIII стагодзьдзяў, да падзелу Рэчы Паспалітай і захопу беларускіх земляў царскаю імпэрыяй. Сьпісы складзеныя (тэрытарыяльна) на падставе матэрыялаў Менскай, Магілеўскай, Гарадзенскай, Віцебскай, Смаленскай і часткова Віленскай губэрняў".


ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ
Русский: Ждан
Беларусский: Ždan (с галочкой над "Z")
Польский: Żdan (с точкой над "Z")
Английский: Zhdan, Jdan
Немецкий: Shdan
Французский: Jdan